为深化教师对非文学翻译伦理的认知,11月25日下午14:30,东盟学院在敷文园A109教室举办《非文学翻译伦理》专题学术讲座。本次讲座由广西财经学院王恒副教授担任主讲人,东盟学院全体教师参加。
王恒副教授首先梳理了“伦理”的概念渊源,阐述了西方翻译伦理研究的发展脉络,并介绍了翻译伦理的主要研究成果。在案例分析环节,王恒副教授通过英译汉、汉译英两类案例,具体展示非文学翻译中的伦理考量。此外,王恒副教授还分享了翻译的实证研究内容及有声思维法在翻译研究中的应用方向。
参加讲座的东盟学院全体教师认真聆听讲座,围绕非文学翻译伦理相关内容展开交流,助力深化对非文学翻译伦理的认知。(图:梁人中、文:罗双巧 一审一校:陶婕 二审二校:赵春燕 三审三校:吴洁)

陶婕主任介绍王恒副教授履历

王恒副教授开展讲座

吴洁院长总结讲座