5月11—13日,东盟学院大学外语教研室副主任陈柳彬、教师杨乐赴广州参加广东外语外贸大学和外语教学与研究出版社共同主办的“理解当代中国”英语系列课程开放课堂暨外语课程改革与教学创新研讨会。该会议旨在深入贯彻落实党的二十大精神,持续推进习近平新时代中国特色社会主义思想“三进”工作,提升高校外语教师课程思政育人能力。来自全国80余所高校近200名教师共同参会,分享“理解当代中国”系列课程建设经验,探讨外语课程改革与教学创新路径。
开幕式上,广东外语外贸大学党委副书记唐锐,外语教学与研究出版社党委副书记、副总编辑常小玲和广东省教育厅高等教育处处长姜琳分别致辞。唐锐指出本次研讨会为全国高校外语教师搭建了广泛交流、深入探讨的平台,将推动提升高校外语教师课程思政育人能力,促进高校外语课程改革与创新,助力培养坚定文化自信、肩负文化使命的高质量外语人才。姜琳肯定了高等外语教育在培养新时代拔尖创新人才、推进高水平对外开放进程中的重要作用,并针对外语专业建设和改革提出了几点建议。
主旨报告环节,北京外国语大学副校长孙有中教授、北京外国语大学孔子学院工作处处长金利民教授、华南理工大学钟书能教授、广东外语外贸大学英语语言文化学院院长张欣教授、外研社高等英语教育出版分社英语专业部主任万健玲分别进行发言。孙有中教授强调了在“理解当代中国”系列课程教学中实现价值塑造、知识传授和能力培养“三位一体”的必要性与重要性,并通过实际案例展示了实现“三位一体”的具体路径,为培养高素质复合型外语人才指明了方向。张欣教授结合人工智能时代背景和粤港澳湾区的区域特色,从具身认知学习观视角出发,以“理解当代中国”英语系列课程教学中融入粤港澳湾区特色实践为例,强调加强学生社会实践和体验,促进“三进”工作落地、落实。
在说课评课环节,李敏子、王新清、谢谦和张鑫4位老师分别以《理解当代中国 英语读写教程》《理解当代中国 英语演讲教程》《理解当代中国 汉英翻译教程》的具体教学单元为例进行了说课,详细介绍了读写、演讲和翻译课程的教材分析、学情分析、教学目标、活动设计、教学评价等方面,为观摩教师整体理解开放课堂的内容做了良好铺垫。孙有中教授、金利民教授等对4位说课教师的表现进行了点评与总结,为参会教师明晰教学设计原则、突出教学重点提供了示范与参考。
在开放课堂中,唐子茜、李敏子、朱珠和王新清、张鑫、谢谦等6位老师分别展示了“中级交际英语”“高级交际英语”“英语公共演讲”“时政翻译”“汉英翻译”5门课程的教学实践,课堂教学内容丰富精彩,师生互动活跃深入,并结合U校园数字课程充分展现数智赋能外语教学的路径与方法,为参会教师有效使用《理解当代中国》英语系列教材提供了借鉴。
为促进参会教师深入交流,真正做到“在学中做,在做中学”,会议特设集体备课和教学活动展示环节。我校参会教师分别加入《理解当代中国 英语读写教程》《理解当代中国 英语演讲教程》讨论小组,与其他院校教师合作探讨一个单元的集体备课,围绕课程理念、教学流程、评估手段等方面进行设计与分享。孙有中教授、李雪教授和欧阳护华教授给予了详细点评和指导性建议,帮助参会教师提高教材使用效果,提升思政育人成效。
本次研讨会通过分享“理解当代中国”系列课程建设的经验举措与实施成效,启迪全国高校外语教师共同探讨外语课程改革与教学创新路径,进一步促进习近平新时代中国特色社会主义思想的“三进”工作,推动新文科建设走深走实,提升高校外语教师课程思政育人能力,培养更多能够讲好中国故事、堪当民族复兴大任的高素质外语人才。通过参加此次研讨会,我校参会教师深刻意识到“三进”工作的重要性及新时代外语教师的责任担当与能力要求,她们表示,今后在日常教学中,要深度融入课程思政,不断强化价值引领,做到价值塑造、知识传授、能力培养“三位一体”,切实落实好立德树人根本任务;同时,在人工智能不断革新高等教育的时代背景下,她们将协同大学外语教研室教师积极探索将科技成果融入外语教学的实践路径,提升外语人才培养质量,助力高等教育强国建设。(东盟学院外语教研室供稿 文、图/杨乐、陈柳彬)

东盟学院参会教师代表合影